• March 25, 2017 •
4 Comments
Posted in Art and Observation, Italian posts, Poetry and Translation
Tags: Bonnie McClellan, implied subject, italiano, my work, poesia, poesia in italiano, poetry, sottofondo, spring time, tempo, translation
• February 23, 2017 •
Leave a Comment
Posted in Art and Observation, International Poetry Month, Italian posts, Poetry and Translation
Tags: Art, International Poetry Month 2017, IPM 2017, Italian, Luca Maria Antonini, Neural Networks: The creative power of language, poesia, poetry, SISIFO, sisyphus, translation
• February 21, 2017 •
8 Comments
Posted in Art and Observation, International Poetry Month, Poetry and Translation
Tags: Art, International Poetry Month 2017, IPM 2017, Kanji, Neural Networks: The creative power of language, poetry, Politics, Robert Okaji, translation
• February 17, 2017 •
1 Comment
Posted in Art and Observation, International Poetry Month, Italian posts, Life In Italy, Poetry and Translation
Tags: Art, childbirth, Giacomo Gusmeroli, International Poetry Month 2017, IPM 2017, Italia, Italy, maternità, maternity, Motherhood, Neural Networks: The creative power of language, poesia, poetry, stages of life, stages of motherhood, translation
• February 16, 2017 •
4 Comments
Posted in Art and Observation, International Poetry Month, Italian posts, Poetry and Translation
Tags: Anna Mosca, International Poetry Month 2017, IPM 2017, L’arte di fare poesia, Neural Networks: The creative power of language, poesia, poetry, Poiesis, The Art of Poetry, translation
• February 9, 2017 •
2 Comments
Posted in Art and Observation, International Poetry Month, Poetry and Translation
Tags: Art, Gilles-Marie Chenot, International Poetry Month 2017, IPM 2017, lightning, mountains, Neural Networks, Neural Networks: The creative power of language, poesie, poetry, translation
• January 25, 2017 •
5 Comments
Posted in Art and Observation, International Poetry Month, Poetry and Translation
Tags: International Poetry Month 2017, Language, language and the brain, Neural Networks, neurons, poesia, poesie, poetry, The Power of Language, translation
• August 18, 2016 •
2 Comments
Posted in Art and Observation, International Poetry Month, Italian posts, Poetry and Translation
Tags: Art, Bonnie McClellan, Cartesio, Descartes, Expatriate experiences, Italian, Italy, Language, modern life, poetry, Sonnet, the invention of the plough, translation, Vineyard
• March 4, 2015 •
Leave a Comment
Posted in Art and Observation, International Poetry Month, Poetry and Translation
Tags: Adina Richman, Anna Mosca, Anonymous 20th Cent. Poet, Bonnie McClellan, Brad Frederiksen, Chris Fillebrown, Cynthia Jobin, Edward M. Stanton, Emperor Augustus, Giacomo Gusmeroli, Gilles-Marie Chenot, Hán Ruì Yǎ, Helen Frenkel, International Poetry Month 2015, IPM 2015, ipm-2015-closing-note, Italy, John Looker, Lee Elsesser, Liliane Richman, Octavio Solis, poesia, poesie, poetry, Robert Okaji, spring time, standing on the bridge, translation, where do we go from here?
• February 21, 2015 •
2 Comments
Posted in Art and Observation, International Poetry Month, Italian posts, Poetry and Translation
Tags: generation gap, Giacomo Gusmeroli, International Poetry Month 2015, IPM 2015, Italian, la nonna, love as a bridge, Maria, Mia piccola nonna, my little grandmother, poesia, poetry, translation