vandet løber: af Christian Stokbro Karlsen

vandet løber
rustrødt
ned over din

brystvorte
på husmu
ren overfor

hænger
de døde
dyr op

 Det kan findes i bogen af Christian Stokbro-Karlsen – “AFFALD”
at læse Christians blog på dansk, klik HER.

water runs
rust-red
down your

nipple clean
across from us
on the wall

they hang
the dead
animals up

to hear more poetry by Christian Stokbro Karlsen in translation, click HERE.

to read Christian’s poetry in English, click HERE.
Christan Stokbro Karlsen
copyright 2010, all rights reserved

hårdt imod hårdt: af Christian Stokbro Karlsen

Dette digt er forsvundet fra denne blog. Det kan findes i bogen af Christian Stokbro-Karlsen – “ZERSTÖRUNG”

at læse Christians blog på dansk, klik HER.

The written version of this poem has disappeared from this blog.

To listen to a reading of this poem in English, click on the player below:

to hear more poetry by Christian Stokbro Karlsen in translation, click HERE.

to read Christian’s poetry in English, click HERE.

Christan Stokbro Karlsen

copyright 2013, all rights reserved

What’s New Too…

Here are a few more updates to let readers know what this year’s IPM poets have been up to since February. If you missed the first ones, click HERE to find out what’s new with Gilles-Marie Chenot, Maxine Beneba Clarke and Chris Fillebrown.

Meanwhile…

Australian poet Brad Frederiksen has been posting a fabulous series of written and visual poems, photographs of natural and digital ‘ready-mades’ and other intriguing explorations of word/image/sound. My favorite so far is a jazzy riff on power-stations and paranoia whose staccato language had me running this one through my head to the tune of Miles Davis’ So What:

they say it’s a brown coal power station.
so what.
they say it “supplies approximately 22% of
Victoria’s electricity needs and
8% of the National Electricity Market”.
so what.
they say it burns 2,400 tonnes of brown coal per hour
and turns it into coolable hot steam.
i’m paraphrasing here.
so what.
    (excerpt from: it’s a power station. so what)

To see the image, the capturing of which this poem tells, click HERE for an epic visual commentary.

Italian poet Giacomo Gusmeroli kindly sent me a copy of his latest book Lucore d’acque which is a real joy, I’m hoping that someone will take up the project of translating more of his work. He tells me that he is busy at work on another book in which his IPM poems from this year will appear.

Danish poet Christian Stokbro Karlsen very generously sent me copies of his latest books, including “FJERNARKIV” from which this year’s IPM poem was selected, that have inspired me to try and learn some Danish. He’s currently working as an editor along with writing poetry for his next book.

After a serious illness in February and March, Texas poet Tom McClellan is back to his keyboard and editing engaging, round-table discussions on life, politics, and the nature of things via his e-newsletter (available by subscription with highlights posted at http://tommcclellan.wordpress.com/) while writing the occasional poem:

Holy Saturday, 2012
Sunrise and a trailed bar of cloud above
The blazing sun, a gold coin caught in the tree.
Across the sky another coin, the moon
… Chock full of hope and promise, glowing silver in the sky.

Some time later in the dawn
A brave falcon strides the wind
Like Christ forever on His way
Arriving all debts paid.

I’ll be back tomorrow with one last update on what the other poets have been up to. Happy reading!

"POWER" copyright Matthew Broussard 2009 all rights reserved
“POWER” copyright Matthew Broussard 2009 all rights reserved

Where are they now?

“It is this gesture towards real communication, offered in the midst of the flash-flood of information that our culture deluges us with every morning as soon as we open our eyes, that is being offered by the poets who will be presented over the next 29 days. An arbitrary flower in the midst of chaos for you, the reader.”

I hope that you’ve all enjoyed the 29 flowers that were offered from Australia, Brazil, Denmark, France, Italy, the United States, and Wales by way of Budapest.

International Poetry Month 2012 is over. The marauding hordes have left the library ablaze, the flood has washed away the ashes, the caravan carrying the last copy of the precious poetry collection has vanished in the desert; at least that’s what it feels like to me as I hit the delete key and erase the written versions of the poems.

Now what?

What remains is the oral tradition; I have made audio files of each poem available where the poem used to be posted when permitted by the poet.  When the poems can be found elsewhere on the web I’ve left a link. Anyone who is on my mailing list has a ‘fragment’ of each work. Perhaps, like the poems of Sappho, this is all that will remain.

I would like to extend my profound thanks to the following guest poets for their contributions:

Anonymous 2oth Cent. Poet

Matthew Broussard

Gilles-Marie Chenot

Maxine Beneba Clarke

Lee Elsesser

Chris Fillebrown

Brad Frederiksen

Giacomo Gusmeroli

Michelle Lee Houghton

Christian Stokbro Karlsen

Helen Martin

Tom McClellan

Benjamin Norris

Angel Raiter

Adina Richman

Liliane Richman

Tim Seibles

Octavio Solis


Some of these poets have blogs or websites where intriguing writing, images, or biographical information may be encountered. I encourage anyone suffering from poetry withdrawal to visit these sites by clicking on any of the names that appear in color. Others are tantalizingly unavailable, if you want to see more of their work you’ll have to hope that they come back next year. Of course my work that is or has been posted throughout the rest of the year is still here.

Thanks as well to everyone who has stopped by to read and comment on the poems either here or on Facebook. It has been a real joy to present so much fine poetry again this year. Now I have to start thinking about next year and get back to writing.

A presto!

The neighbours could hear you: by Christian Stokbro Karlsen

Dette digt er forsvundet fra denne blog. Det kan findes i bogen af Christian Stokbro-Karlsen – “FJERNARKIV”

at læse Christians blog på dansk, klik HER.

The written version of this poem has disappeared from this blog.

To listen to a reading of this poem in English, click on the player below:

to hear more poetry by Christian Stokbro Karlsen in translation, click HERE.

to read Christian’s blog in Danish, click HERE.

Christan Stokbro Karlsen

copyright 2011,

all rights reserved

IPM 2MXI…Where have all the poems gone?

“We’re all trying: poets to give you, the reader, the gift of an image that cannot be offered in any better way, that cracks you a bit and frees something; you, readers, are giving us the gift of your searching, your curiosity, your attention…”

That’s what I wrote on the 31st. of January when I inaugurated International Poetry Month 2011 and now, on the 2nd of March I say, with joy, it happened…the exchange of gifts between poets and readers.

Now what?

International Poetry Month 2011 is closed. The marauding hordes have left the library ablaze, the flood has washed away the ashes, the caravan carrying the last copy of the precious poetry collection has vanished in the desert; at least that’s what it feels like to me as I hit the delete key and erase the written versions of the poems.

What remains is the oral tradition; I have made audio files of each poem available where the poem used to be posted.  Anyone who is on my e-mail list has a ‘fragment’ of each work. Perhaps, like the poems of Sappho, this is all that will remain.

I would like to extend my profound thanks to the following guest poets for their contributions:

Anonymous 2oth Cent. Poet

Cesare Bedognè

Gilles-Marie Chenot

Chris Fillebrown

Brad Frederiksen

Giacomo Gusmeroli

Michelle Lee Houghton

Christian Stokbro Karlsen

Tom McClellan

Angel Raiter

Adina Richman

Liliane Richman

Jere Schaefer

Octavio Solis

Edin Suljic

Some of these poets have blogs or websites where intriguing writing and images may be encountered. I encourage anyone suffering from poetry withdrawal to visit these sites by clicking on any of the names that appear in bold. Others are tantalizingly unavailable, if you want to see more of their work you’ll have to hope that they come back next year. Of course my work that is or has been posted throughout the rest of the year is still here.

Thanks as well to everyone who has stopped by to read and comment on the poems either here or at podbean*. It has been a real joy to present so much fine poetry again this year. Now I have to start thinking about next year and get back to writing.

A presto!

*podbean ate my audio! All mp3’s can now be found posted with the poem.

Time Ends With an Empty Shell: by Christian Stokbro Karlsen

This poem has disappeared from the site, if you’re wondering why, click HERE.

To listen to or download a podcast of this poem in English, clic


Your Death Wasn’t Dignified: by Christian Stokbro Karlsen

This poem has disappeared from the site, if you’re wondering why, click HERE.

To listen to or download a podcast of this poem in English, click on the player below: