ENGRAVING
Grief must sometimes be taken in sips,
like coffee too scalding and bitter to swallow.
Each new grief holds within
an elder one in-nested.
The ‘no’ un-screamed arises:
is shattered, then compressed.
The terror of resignation
(winter’s hard companion)
reverberates down through
calcified strata all the way to
the first pearlescent grief:
a burst balloon, a lost gift.
INCISIONE
– il dolore a volte dev’essere preso in sorsi,
come cafè troppo bollente e amaro da ingoiare. –
Ogni nuovo dolore racchiude
un vecchio innesto.
Il non-urlatò ‘no’ sorge:
va in frantumi e si comprime.
Il terrore di rassegnazione
(dura compagna d’inverno)
riverbera verso in basso, attraverso
strati calcificati, fino all’arrivo
del primo dolore perlescente:
palloncino scoppiato, un dono perduto.
Angel Pfeifer Raiter, poeta : 11 dicembre 1979 – 3 febbraio 2012
Ronit Dovrat, pittore: 12 maggio 1955 – 15 dicembre 2011
Bonnie McClellan-Broussard
Copyright 2012 all rights reserved
45.877981
8.678130
Like this:
Like Loading...