Salines: by Liliane Richman

The written version of this poem has disappeared. If you’re wondering why, click HERE.

To read more from Liliane Richman, click HERE to access her blog.

Click on the player below to listen to a podcast of this poem:


Borrowed Words: by Bonnie McClellan

The written version of this poem has disappeared. If you’re wondering why, click HERE.

To listen to the podcast click on the player below:

Tango: Anonimo

 

The written version of this poem has disappeared. If you’re wondering why, click HERE.

Per ascoltare lo podcast di questo lavoro in Italiano clickka qui sotto:

 

 

 

 

RESPONDRE/REPRENDRE/VODAFONE (love song of the SMS): by Bonnie McClellan

The written version of this poem has disappeared. If you’re wondering why, click HERE.

To listen to or download the podcast of this poem in English, click HERE.

Grandpa’s Orchids: by Brad Frederiksen

The written version of this poem has disappeared from this archive. If you’re wondering why, click HERE.

To listen to or download a podcast of this poem click HERE.

To read more poetry and other interesting musings by Brad Frederickson click HERE to access his blog at Maekitso’s Cafe.

To hear Brad reading a few of his own poems click HERE to access his Podbean site.

Listen to Kiersty Boon’s fine podcast of Brad’s striking poem, “Reparation” HERE.

A Robin / To Robin: by Tom McClellan

The written version of this poem has disappeared. If you’re wondering why, click HERE.

To listen to or the podcast, click on the player below


To read more work by Tom, click check out DOT TOM CAFE.

Tom’s  novel REFLECTIONS FROM MIRROR CITY can be found by clicking HERE.

To read Tom’s blog which he shares with his English students, click HERE.

Japanese Joinery: by Bonnie McClellan

The written version of this poem has disappeared. If you’re wondering why, click HERE.

To listen to the podcast, click on the player below:

 

 

 

 

Flux: by Bonnie McClellan

The written version of this poem has disappeared. If you’re wondering why, click HERE.

 

To listen to the podcast, click on the player below:


there is no first word: by Paul Squires

The written version of this poem has disappeared from this archive. If you’re wondering why, click HERE.

To listen to a podcast of this poem, click on the player below:


Listen to Paul reading his own work for the NPR broadcast: WORDSALAD

Read more of Paul’s work at GINGATAO including interesting and playful thoughts about translation of cross-cultural metrical requirements in this POST.

%d bloggers like this: