Round Dance: by Bonnie McClellan

The written version of this poem has disappeared. If you’re wondering why, click HERE.

To listen to the podcast, click on the player below:

Outdoor Living 3 and 9: by Bonnie McClellan

The written version of this poem has disappeared. If you’re wondering why, click HERE.

To listen to the podcast, click on the player below:

Windfarm 3 and 9: by Bonnie McClellan

The written version of this poem has disappeared. If you’re wondering why, click HERE.

To listen to the podcast, click on the player below:

Mockingbird Sings the Blues: by Bonnie McClellan

The written version of this poem has disappeared. If you’re wondering why, click HERE.

To listen to the podcast, click on the player below:

Sometimes: by Adina Richman

The written version of this poem has disappeared. If you’re wondering why, click HERE.

To listen to the podcast of this poem click on the player below:

POGGIOREALE VECCHIA: by Bonnie McClellan

POGGIOREALE VECCHIA

(37° 47′ 27.32″ N 13° 1′ 34.31″ E)

The written version of this poem has disappeared. If you’re wondering why, click HERE.

To listen to the podcast, click on the player below:

Andante: by Bonnie McClellan

The written version of this poem has disappeared. If you’re wondering why, click HERE.

To listen to the podcast, click on the player below:

Borrowed Words: by Bonnie McClellan

The written version of this poem has disappeared. If you’re wondering why, click HERE.

To listen to the podcast click on the player below:

Tango: Anonimo

 

The written version of this poem has disappeared. If you’re wondering why, click HERE.

Per ascoltare lo podcast di questo lavoro in Italiano clickka qui sotto:

 

 

 

 

RESPONDRE/REPRENDRE/VODAFONE (love song of the SMS): by Bonnie McClellan

The written version of this poem has disappeared. If you’re wondering why, click HERE.

To listen to or download the podcast of this poem in English, click HERE.