sexta-feira, 20 de maio de 2011: by Angel Raiter

I am making an exception to the normal practice of IPM in which all of the text versions of the poems are deleted on March 2nd.
The following English translation of the poem was made by the poet, Angel Raiter, just two days before his untimely death on 3 February 2012  at the age of 33.
His voice will be missed.

I continue to believe that I have a truth to come.
I know that everything is shit now-a-days, and I know that I am not the result of the beautiful.
I know I see the total abstinence of ethics, consuming me, consuming us.
I keep wanting to bet on my indignation.
keep wanting to bet on my “apoetics” (or dispoetics?).
I don’t know how to be a poet in this world of vomit. I don’t know how to anymore.
I have anger and disgust for this robbery. For this amnesia of honest work.
Of honest politics .. Of the true love for what is right.

Today I had a small renovation … A spiritual renewal, one could say.
A song … A mantra:
“My love, this is the last prayer to save your heart ..
The heart isn’t as simple as you think:
In it fits what doesn’t fit in the pantry.
In it fits my love, fits three lifetimes!
In it fits a dresser…
In it fits the two of us, in it fits my love …
… This is the last prayer to save your heart .. “

Click on the text in orange to hear the song by A Banda Mais Bonita da Cidade that inspired this poem.

Read this poem in the original Portuguese HERE.

Read more poetry by Angel Raiter HERE.

By bonniemcclellan

Mother, poet, american ex-pat from Texas living in Northern Italy.

Leave a comment

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: