Caffetieria, American Coffee and the consolation of Artichokes.

I’m thinking about coffee; I’m making coffee. I love Italian coffee made in my caffetiera (a la moka). It’s fast and easy and doesn’t require filters. It tastes like something. The only down side is that I can’t just keep drinking it all day long…
As much as I love Italian coffee, every once and a while I find myself longing for a big mug of watery American coffee, a box of Krispy Kremes, and a thick newspaper printed in English.
Then I console myself with red wine and plentiful Artichokes….


*artichoke 

1530s, from articiocco Northern Italian variant of It. arcicioffo ,from O.Sp. alcarchofa from Arabic alhursufa  “artichoke.” TheNorthern Italian variation probably is from influence of ciocco “stump.” Folk-etymology has twisted the word in Eng.; the endingis probably influenced by choke and early forms of the word inEnglish include archecokk, hortichock, artychough, hartichoake .The plant was known in Italy by 1450s, brought to Florence fromNaples in 1466, and introduced in England in the reign of HenryVIII. Fr. artichaut  (16c.), Ger. Artischocke  (16c.) both are alsofrom Italian.

~ by bonniemcclellan on December 15, 2010.

One Response to “Caffetieria, American Coffee and the consolation of Artichokes.”

  1. Oh please come have coffee with me. My coffee is not watery! This morning I am drinking Godiva coffee. You would like it I promise.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

 
%d bloggers like this: