The language in which a poem is written can place it in the realm of ‘fully accessible’ only to people who understand our cultural or even personal keys and legends. Each reader in the center or on the periphery of a language group, a professional or family environment will give a new reading, using their own symbols and associations to navigate a poem – superimposing their Map Key upon the poet’s – or they may give up, the two keys too dissonant to be reconciled.
The time has come for the introductory essays for International Poetry Month 2013, a project I started 5 years ago in an effort to create a dynamic space for poetry around the world to be read and heard. Each year has had a theme and this year’s theme is ‘Cultural Atlas’. I admit, I stole… Continue reading Cultural Atlas: Mapping the Terrain
Texas is large but the map is only metaphorically in scale. I spent 38 years in Texas and just 7 in Europe but European culture also holds the underpinnings of U.S. culture. In real terms, Texas is about equal to continental France, Belgium, Luxembourg and Switzerland all stuck together (but not nearly as densely populated).… Continue reading Cultural Atlas of a Displaced Life: Size(mic) Map of Texeuropa
I found myself searching for constants, strangely comforted by being near the Mediterranean sea whose waters – in some slow, circumnavigation through white clouds and shifting currents – must have once broken on the sands of the Gulf of Mexico.
I’ve been working on some pages for the “Sketchbook Project 2013” that are a visual way of digesting my experience as an emigrant from Texas to Italy. Click on the links in the captions below each image to read the essay/story that goes with it and find links connecting the images with poetry. Cover Cultural… Continue reading Cultural Atlas of a Displaced Life: Embellished Errors
In looking at experiences that are culturally specific to my life in Italy, there is the train…a marker, something utterly distinct from transport in Texas by car. I chose the light moving across the surface of a white linen skirt in an attempt to localize the sensory experience of being on the train to a specific focal point.
The inside cover of my Cultural Atlas is covered with Italian shelf-paper. I used it because when I tore up the front cover, I thought that the inside should be stabilized (another embellished error). This paper is still made in this country; a lovely, heavy, egg-cream ground with black, red, dark blue, or green patterns.… Continue reading Cultural Atlas of a Displaced Life: Embellished Errors – (Pax Texana)
I’ve started working on my ‘Sketchbook Project 2013’. I tried once in 2010 (starting late) and couldn’t finish in time. Maybe I’ll make it this year. I chose the theme ‘Atlas’ because I’ve been considering Cultural Atlas as the theme for IPM 2013. We all come into our adulthood with a series of images, advertising… Continue reading Cultural Atlas of a Displaced Life: Embellished Errors (cover)
Since its inception International Poetry Month has offered a welcoming context for talented poets who are looking for a broader audience. IPM offers poets and readers the opportunity to reach around the globe and find beauty and inspiration from a worldwide community of readers and writers. International Poetry Month had a ‘leap year’ in 2016 but it… Continue reading About International Poetry Month